We are currently recruiting highly motivated postdocs and graduate students to our lab! Funded positions are available for both. Please send email to Sa Kan.

現在、私たちと一緒に研究をすすめる研究員・大学院生を募集しています。研究員はもちろん大学院生も給与がでる待遇です。興味があれば Sakanにメールしてください。


Sa Kan Yoo

I went to Kobe University School of Medicine in Japan and learned perspectives in human medicine. Although I was not a great student on the wards, it was extremely lucky that I could get intensive training of cell biology at Dr. Yasuhiro Minami’s lab. I pursued approaches of performing cell biology in vivo using zebrafish at Dr. Anna Huttenlocher’s lab during my Ph.D study at University of Wisconsin-Madison. I investigated how cells respond to tissue injury in zebrafish. As a postdoc, I joined the Hariharan lab of UC-Berkeley, being attracted to advanced genetics in Drosophila. I investigated mechanisms of tissue repair and oncogenic stress using Drosophila and zebrafish. I started my lab at RIKEN Kobe in July 2015. My long-term goals are to obtain fundamental insights in biology and to develop great, independent scientists.

神戸大の医学部在学中に、南康博ラボで、実験をして、研究の面白さを知りました。そのあと、UW-MadisonのAnna Huttenlocherラボで、ゼブラフィッシュを使い、免疫細胞・上皮細胞の傷への応答を研究をして、PhDをとりました。ポスドク先のUC-BerkeleyのHariharanラボでは、主にハエを使って、組織修復と癌ストレスの研究をしました。2015年7月に、理研神戸キャンパスのCDB内にラボを立ち上げました。8年ぶりの日本で(2015年現在)、色々新鮮なことが多いのですが、楽しみながらやっていきたいです。ラボでは、ナイスなサイエンスをするのと同時に、グレイトなサイエンティストを育てることを目標とします(正確には、サイエンティストが育つような環境を提供する)。

sakan.yoo@riken.jp

Twitter in English

Twitter in Japanese


Tomomi Takano

I entered the graduate school of science at Kobe University after I had worked at a company, because I was fascinated with impressive biological phenomena. I studied a brain function (phototaxis) using planarians during my Ph.D study. After I obtained Ph.D, I studied organogenesis using C.elegans as a technical staff and a postdoc. Now, this is my first time to use Drosophila and zebrafish. I think this is a great opportunity to explore a new field while getting new skills. In my free time, I enjoy going to the beautiful sea.

神戸大学理学部で生物学を学び、博士課程ではプラナリアの脳と負の走光性の関わりを研究していました。その後、線虫を使ったRNAiスクリーニングや遺伝学を使って器官形成の研究にたずさわりました。今回ハエとゼブラフィッシュを使った研究は初めてで、技術を学びながらこれまで研究したことがなかった新しい分野の研究にたずさわれる素晴らしい機会だと思っています。休暇には、海へ行くのを楽しんでいます。

tomomi.takano@riken.jp


Hiroshi Nishida

I studied the mechanism of hematopoietic stem cell maintenance by using Drosophila at Shoko Nishihara’s lab during my master's course at Soka university. I’ve been surprised and impressed by this great environment at CDB. I'm looking forward to enjoying science at Yoo lab.

学部、修士時代は創価大学、西原祥子教授のもとで、ショウジョウバエを使って造血幹細胞の未分化性維持機構について研究していました。理研CDBでの生活は、とても新鮮で毎日いろいろと感動しています。これからYoo labで楽しい研究生活を送っていきたいです。

hiroshi.nishida@riken.jp


Hanna Ciesielski

Nature in all its complexity is amazing and we still do not completely understand it. I will always be impressed of how a single cell develops into a complete organism. I want to know more about the fascinating signaling network of this process as well as how tissue homeostasis is maintained and responds to environmental conditions within lifetime. During my master's at the LMU Munich I studied cell death and mitochondrial dynamics during embryonic development in C. elegans in Barbara Conradt's Lab. Now I am grateful to enjoy the scientific atmosphere at CDB and I am looking forward to doing some great research in the Yoo Lab using Drosophila.

hanna.ciesielski@riken.jp


okada.gif

Morihiro Okada

I started to do research at Dr. Katsutoshi Yoshizato's laboratory and got Ph.D at Dr. Yoshio Yaoita's laboratory at Hiroshima University. Then, I joined Dr. Yun-Bo Shi’s laboratory at NIH as a postdoctoral fellow. I spent 11 years in the frog research field focusing on metamorphosis. I felt that I was in a state like “a frog in a well knows nothing of the great ocean”. Thus, I changed my research field from frogs to flies in order to learn genetics in Drosophila. I'm looking forward to learning new techniques and doing unique research in the Yoo lab.

広島大学の吉里勝利先生の研究室でカエルの世界に足を踏み入れて以来、両生類研究センターの矢尾板芳郎先生、NIHのYun-Bo Shi博士の元で合計11年間、オタマジャクシがカエルにダイナミックに体を作り替える“変態”現象に着目して研究を進めてきました。カエル一筋の研究人生で“井の中の蛙大海を知らず“状態でしたが、心機一転、ショウジョウバエの世界に足を踏み入れました。Yoo研では新しい手法を習得するのに加えて、ユニークな研究をしたいと思っております。


katayama.jpg

Mihoko Katayama

I joined the lab in September of 2017. I studied science at a university but I'm learning biology for the first time. I will do my best.

9月から実験アシスタントとしてラボにきた片山みほ子です。大学は理系でしたが、生物分野は初めてのことだらけです。精いっぱい仕事に打ち込みたいと思います。

 

Yuko-san.jpg

Yuko Ikegawa

I’m a graduate student at Kyoto University. This is my first time to live in the Kansai region, and to do research using Drosophila. Many things are new for me, but I would like to enjoy research in Yoo lab.

京都大学大学院に在籍している大学院生です。初めての関西,初めての分野,初めてだらけの生活ですが,Yoo研での研究生活が楽しいものになるよう頑張ります。

 

顔写真JRA.jpg

Saki Naito

I graduated Tokushima university, where I studied a toxin produced by bacteria. Now I'm a graduate student at Osaka university. I've never used fruit flies, I'm a little bit nervous about new environment. But I want to try to do my best everyday.

学部では徳島大学に通っており、菌が産生する毒素について研究してきました。現在は大阪大学の大学院生です。ハエを扱うのは初めてであり、新しい環境で不安ですが、毎日全力で頑張って行きたいと思います。


 

DSC_1587[1].JPG

Keiko Fukumoto

My name is Keiko FUKUMOTO, and I’m an assistant of the Yoo laboratory. "Keiko" is one of the popular names for the children of the baby boomers, but it's rare to use the Chinese character "敬 (Kei)" which represents the reverence/respect. My parents told me that they decided to use it because they wanted me to respect others and also to be respected by them. I also have several career experiences, but my longest career was at USJ (Universal Studio Japan). I was an opening member of Guest Services, and after a few years, I joined the management team there, and I got a chance to learn administrative duties. This is my third time to work at the research institutes, and I had worked as an assistant at Riken once before. I luckily got a chance to join the Yoo laboratory this time, and I would like to contribute myself to the laboratory to the fullest.

アシスタントの福本敬子です。ケイコは団塊ジュニアでは比較的多い名前ですが、この漢字を使う人は珍しいとよく言われます。「人を敬い、又、人から敬われる子に育つように」と言う思いで命名したのだと両親から聞いています。仕事も様々な業界業種で経験を積みましたが、最も長く勤めたのはUSJで、インフォメーション業務を始め最終的にはマネージメントチームの一員として多岐にわたるお仕事も任せて頂きました。又、研究所でのお仕事は今回で3度目となり、理研には以前も一度お世話になりました。この度は秘書系アシスタントとしてYoo研究室とご縁を頂きましたが、今までに培った経験を活かして皆様が研究に専念出来るよう寄与して参ります。

 

 

IMG_0964_Original 2.jpg

Shivakshi Sulekh

I have always been a science fanatic as long as I can remember. Curiosity and wanderlust being my two overriding traits, one kept giving me endless questions, while the later led me to pursue a myriad of research topics, it eventually brought me to Japan. I have worked with plants and HIV before and now in Yoo Lab we have been working on several important mechanisms of the fruit fly and I have been particularly fascinated by physiology of intestinal stem cells. Diving deeper into this mysterious aspect of intestinal stem cell, I am now trying to understand the molecular mechanism behind it.

 

Ugurcan for website.jpg

Ugurcan Sakizli

Tissue resident stem cells are arguably the most important players in maintaining homeostasis and keeping animals alive. Uncovering their mysteries will enable us to live longer and healthier. With this idea in mind, I completed my Master's studies in Bogazici University under Stefan Fuss' supervision in Turkey, during which I worked on stem cell activation in zebrafish olfactory epithelium. Here in Yoo Lab, I'm investigating the extraordinary aspects of intestinal stem cell metabolism using fruit flies and enjoying the beautiful city of Kobe

 


December 2020

 
IMG_3894.jpg
 

November

2019

 
IMG_20191108_144846.jpg
 

April 2018

 
lab pic 2018.jpg
 

August 2016

 

June 2016

 
 

April 2016

 

September 2015